Lobo-hombre en París

Si el vídeo no funciona pulsa aquí

[España] La Unión (1984) – Lobo-hombre en París

Cae la noche y amanece en París.

En el día en que todo ocurrió.

Como un sueño de locos sin fin.

La fortuna se ha reído de ti.

Sorprendido espiando, el lobo escapa

aullando y es mordido por el mago del Siam.

 

La luna llena sobre París

ha transformado en hombre a Denis.

Rueda por los bares del Bulevar.

Se ha alojado en un sucio hostal.

Mientras está cenando, junto a él se ha sentado

una joven con la que irá a contemplar

la luna llena sobre París.

Algunos francos cobra a Denis.

 

Aauuuuuu

Lobo-Hombre en París.

Auuuuuuu

Su nombre Denis. 

 

El Hombre-lobo está en París.

Su nombre Denis.

 

La luna llena sobre París

ha transformado en hombre a Denis.

Mientras está cenando, junto a él se ha sentado

una joven con la que va a contemplar

la luna llena sobre París

ha transformado en hombre a Denis.

 

Auuuuuuu

Lobo-hombre en París.

 

 

Noviembre 23, 2008. 1984, España, Español, La Unión, Pop. Deja un comentario.

Tierra

Si el vídeo no funciona pulsa aquí

[España] Radio Futura (1991) – Tierra

Cuando me encontraba preso
En el fondo de una celda
Yo te vi por vez primera
En una fotografía
En que apareces entera
Aunque no estabas desnuda
Sino cubierta de nubes

Tierra
Tierra

El más distante, soy errante navegante
Que jamás te olvidaré.
Así vivo yo embrujado
Por esa chiquilla tierna
Signo de elemento tierra
Y en el mar tierra a la vista
Tierra para el pie firmeza
Para la mano caricia
Tras el astro que te guía

Tierra
Tierra

El más distante, soy errante navegante
Que jamás te olvidaré.
Yo soy un león de fuego
Sin ti me consumiría
A mí mismo eternamente
Y de nada me valdría
Ir buscando entre la gente
Y la gente otra alegría
Diferente a las estrellas

Tierra
Tierra

El más distante, soy errante navegante
Que jamás te olvidaré.
Donde no hay tiempo ni espacio
Sólo nos queda el coraje
De mantener tu cariño
Mientras dure nuestro viaje
Por encima del vacío
A través del cual nos llevas
En el nombre de tu carne

Tierra
Tierra

El más distante, soy errante navegante
que jamás te olvidaré

Tierra

Noviembre 23, 2008. 1991, España, Español, Pop, Radio Futura. Deja un comentario.

Enjoy the silence (Disfruta del silencio)

Si el vídeo no funciona pulsa aquí

[Reino Unido] Depeche Mode (1990) – Enjoy the silence

Words like violence / Palabras, como la violencia,
Break the silence / rompen el silencio.
Come crashing in / Vienen chocando
Into my little world / contra mi pequeño mundo.
Painful to me / Doloroso, para mí.
Pierce right through me / Perforándome.
Cant you understand / No puedes comprenderlo,
Oh my little girl / mi pequeña chica.

All I ever wanted / Todo lo que nunca quise.
All I ever needed / Todo lo que nunca necesité.
Is here in my arms / Está aquí en mis brazos.
Words are very unnecessary / Las palabras son totalmente innecesarias.
They can only do harm / Tan sólo pueden hacer daño.

Vows are spoken / Los votos son pronunciados
To be broken / para ser rotos.
Feelings are intense / Los sentimientos, intensos.
Words are trivial / Las palabras, triviales.
Pleasures remain / Los placeres permanecen.
So does the pain / Así
como el dolor.

Words are meaningless / Las palabras no tienen significado.
And forgettable / Se olvidan fácilmente.

All I ever wanted / Todo lo que nunca quise.
All I ever needed / Todo lo que nunca necesité.
Is here in my arms / Está aquí en mis brazos.
Words are very unnecessary / Las palabras son totalmente innecesarias.
They can only do harm / Tan sólo pueden hacer daño.

Enjoy the silence / Disfruta del silencio.

Noviembre 23, 2008. 1990, Depeche Mode, Inglés, Pop, Reino Unido. Deja un comentario.

Wonderwall (Ese algo)

Si el vídeo no funciona pulsa aquí

[Reino Unido] Oasis (1995) – Wonderwall

Today is gonna be the day / Hoy va a ser ese día
That they’re gonna throw it back to you / que te van a echar en cara.
By now you should’ve somehow / De momento, deberías pensar,
Realized what you gotta do /
como vas a encajarlo.

I don’t believe that anybody / No creo que nadie se sienta
Feels the way I do about you now /
como me siento yo ahora contigo.

Backbeat the word was on the street / Irrumpiendo en las calles, llegó esa palabra
That the fire in your heart is out / que habla sobre el fuego que arde fuera de tu corazón.
I’m sure you’ve heard it all before / Estoy seguro de que ya has oído hablar de ella antes,
But you never really had a doubt / pero nunca lo has dudado.
I don’t believe that anybody feels / No creo que nadie se sienta
The way I do about you now /
como yo me siento por tí.

And all the roads we have to walk along are winding / Y todas las carreteras que debemos recorrer son en zigzag.
And all the lights that lead us there are blinding / Y todas las luces que conducen a nosotros son cegadoras.
There are many things that I would / Hay algunas cosas que me gustaría
Like to say to you / decirte.
I don’t know how / Pero no se
como.

Because maybe / Porque quizás,
You’re gonna be the one who saves me ? / ¿podrías ser la persona que me salve?
And after all / Y después de todo,
You’re my wonderwall / eres quien me mantiene en pie.

Today was gonna be the day? / Hoy va a ser ese día.
But they’ll never throw it back to you / Pero nadie te lo va a echar en cara.
By now you should’ve somehow / De momento, deberías pensar,
Realized what you’re not to do /
como vas a encajarlo.

I don’t believe that anybody / No creo que nadie se sienta
Feels the way I do /
como me siento yo ahora,
About you now / contigo.

And all the roads we have to walk along are winding / Y todas las carreteras que debemos recorrer son en zigzag.
And all the lights that lead us there are blinding / Y todas las luces que conducen a nosotros son cegadoras.
There are many things that I would / Hay algunas cosas que me gustaría
Like to say to you / decirte.
I don’t know how / Pero no se
como.

I said maybe / He dicho que quizás,
You’re gonna be the one who saves me ? / ¿podrías ser la persona que me salve?
And after all / Y después de todo,
You’re my wonderwall / eres quien me mantiene en pie.

I said maybe / He dicho que quizás,
You’re gonna be the one who saves me ? / ¿podrías ser la persona que me salve?
And after all / Y después de todo,
You’re my wonderwall / eres quien me mantiene en pie.

Said maybe / Quizás,
You’re gonna be the one that saves me / podrías ser la persona que me salve
You’re gonna be the one that saves me / podrías ser la persona que me salve
You’re gonna be the one that saves me / podrías ser la persona que me salve.

Noviembre 23, 2008. 1995, Britpop, Inglés, Oasis, Reino Unido. Deja un comentario.

Heroes (Héroes)

Si no funciona el video pulsa aquí

 [Reino Unido] David Bowie (1977) - Heroes

I, I wish you could swim  / Yo, deseo que pudieses nadar

Like the dolphins, like dolphins can swim. / como los delfines, pueden nadar.

Though nothing, nothing will keep us together / Si bien nada, nos mantendrá juntos

We can beat them, for ever and ever. / Podemos derrotarlos, por siempre.

Oh we can be heroes, just for one day.  / Oh podemos ser héroes, sólo por hoy.

 

I, I will be king  / Yo, yo seré el rey

And you, you will be queen  / Y tu, serás la reina

Though nothing will drive them away  / Si bien nada podrá desterrarlos

We can beat them, just for one day. / Podemos derrotarlos,sólo por hoy.

We can be heroes, just for one day.  Podemos ser héroes, sólo por hoy.

I, I can remember  / Yo, yo recuerdo

Standing by the wall  / Parados contra el muro

And the guns, shot above our heads / Y las pistolas, disparaban sobre nosotros

And we kissed, as though nothing could fall  / Y nos besamos, como si nada pudiera fallar

And the shame, was on the other side  / Y la vergüenza, les cubrió a ellos

Oh we can beat them, forever and ever / Oh podemos derrotarlos, para siempre

Then we could be heroes, just for one day. / y entonces ser héroes, sólo por hoy.

 

We can be heroes  / Podemos ser héroes

We can be heroes  / Podemos ser héroes

We can be heroes  / Podemos ser héroes

Just for one day.  / Sólo por hoy.

Noviembre 16, 2008. 1977, David Bowie, Glam, Inglés, Reino Unido. Deja un comentario.

Clara

Si no funciona el video pulsa aquí

 

[España] Joan Baptista Humet (1981) – Clara

 

Clara, distinta Clara

extraña entre su gente, mirada ausente.

 

Clara a la deriva,

no tuvo suerte al elegir la puerta de salida.

 

Clara, abandonada,

en brazos de otra soledad…

esperando hacer amigos por la nieve

al abrigo de otra lucidez

 

Descubriendo mundos donde nunca llueve,

escapando una y otra vez,

achicando penas para navegar…

Estrellas negras vieron por sus venas

y nadie quiso preguntar.

 

Clara, se vio atrapada,

abandonó el trabajo,

se vino abajo,

Clara, languidecía,

perdida en un camino de ansiedades y ambrosías.

 

Clara, no dijo nada

y un día desapareció…

Recorriendo aceras dicen que la vieron

ajustando el paso a los demás

intentando cualquier cosa por dinero,

para incarse fuego una vez más.

Esa madrugada

Clara naufragó.

tenía el mar del miedo en la mirada,

las ropas empapadas

y el suelo por almohada…

y lentamente amaneció…

Noviembre 8, 2008. 1981, Cantautores, España, Español, Joan Baptista Humet. Deja un comentario.