Es por ti
Si el vídeo no funciona pulsa aquí
[España] Cómplices (1990) – Es por ti
Es por ti que veo ríos
donde sólo hay asfalto
Es por ti que hay océanos
donde sólo había charcos.
Es por ti que soy un duende
cómplice del viento
que se escapa de madrugada
para colarse por tu ventana.
Es por ti que no hay cadenas
si sigo el ritmo de tus caderas.
Es por ti que rozo la locura
cuando navego por tu cintura.
Es por ti que soy un duende
cómplice del viento
que se escapa de madrugada
que se escapa de madrugada
que se escapa de madrugada
para colarse por tu ventana.
Y decirte…
Tus labios son de seda,
tus dientes del color de la luna llena,
tu risa la sangre que corre por mis venas,
tus besos la tinta de mis versos,
que siempre te cuentan.
Oh, oh, oh…
Es por ti que veo ríos
donde sólo hay asfalto
Es por ti que hay océanos
donde sólo había charcos.
Es por ti que soy un duende
cómplice del viento
que se escapa de madrugada
que se escapa de madrugada
que se escapa de madrugada
para colarse por tu ventana.
Y decirte…
Tus labios son de seda,
tus dientes del color de la luna llena,
tu risa la sangre que corre por mis venas,
tus besos la tinta de mis versos,
que siempre te cuentan.
Oh, oh, oh…
Que siempre te cuentan.
Enjoy the silence (Disfruta del silencio)
Si el vídeo no funciona pulsa aquí
[Reino Unido] Depeche Mode (1990) – Enjoy the silence
Words like violence / Palabras, como la violencia,
Break the silence / rompen el silencio.
Come crashing in / Vienen chocando
Into my little world / contra mi pequeño mundo.
Painful to me / Doloroso, para mí.
Pierce right through me / Perforándome.
Cant you understand / No puedes comprenderlo,
Oh my little girl / mi pequeña chica.
All I ever wanted / Todo lo que nunca quise.
All I ever needed / Todo lo que nunca necesité.
Is here in my arms / Está aquí en mis brazos.
Words are very unnecessary / Las palabras son totalmente innecesarias.
They can only do harm / Tan sólo pueden hacer daño.
Vows are spoken / Los votos son pronunciados
To be broken / para ser rotos.
Feelings are intense / Los sentimientos, intensos.
Words are trivial / Las palabras, triviales.
Pleasures remain / Los placeres permanecen.
So does the pain / Así como el dolor.
Words are meaningless / Las palabras no tienen significado.
And forgettable / Se olvidan fácilmente.
All I ever wanted / Todo lo que nunca quise.
All I ever needed / Todo lo que nunca necesité.
Is here in my arms / Está aquí en mis brazos.
Words are very unnecessary / Las palabras son totalmente innecesarias.
They can only do harm / Tan sólo pueden hacer daño.
Enjoy the silence / Disfruta del silencio.
There she goes (Ahí va ella)
Si no funciona el video pulsa aquí
[Reino Unido] The La’s (1990) – There she goes
There she goes / Ahí va ella
There she goes again / Ahí va ella otra vez
Racing through my brain / Compitiendo con mi cerebro
And I just can’t contain / Y no puedo contener
This feeling that remains / Este sentimiento que perdura
There she goes / Ahí va ella
There she goes again / Ahí va ella otra vez
Racing through my brain / Compitiendo con mi cerebro
And I just can’t contain / Y no puedo contener
This feeling that remains / Este sentimiento que perdura
There she goes / Ahí va ella
There she goes again / Ahí va ella otra vez
She calls my name, / Dice mi nombre
Pulls my train / Empuja mi tren
No one else could heal my pain / Nadie podría aliviar mi dolor
And I just can’t contain / Y no puedo contener
This feeling that remains / Este sentimiento que perdura
There she goes / Ahí va ella
There she goes again / Ahí va ella otra vez
Chasing down my lane / Persiguiendo mi carril
And I just can’t contain / Y no puedo contener
This feeling that remains / Este sentimiento que perdura
There she goes / Ahí va ella
There she goes / Ahí va ella
There she goes / Ahí va ella