River of dreams (El río de los sueños)
Si el vídeo no funciona pulsa aquí
[Estados Unidos] Billy Joel (1993) - River of Dreams
In the middle of the night / En medio de la noche
I go walking in my sleep / Voy a caminar en mi sueño
From the mountains of faith / De la montaña de la fe
To a river so deep / A un río tan profundo
I must be looking for something / Debo buscar algo
Something sacred I lost / Algo sagrado que perdí
But the river is wide / Pero el río es ancho
And it’s too hard to cross / Y es tan difícil de cruzar
And even though I know the river is wide / Y aunque sé que el río es ancho
I walk down every evening and I stand on the shore / Voy a caminar cada atardecer y a pararme en la orilla
And try to cross to the opposite side / Trataré de cruzar al otro lado
So I can finally find out what I’ve been looking for / Y encontrar lo que estoy buscando
In the middle of the night / En medio de la noche
I go walking in my sleep / Voy a caminar en mi sueño
Through the valley of fear / Desde el valle del miedo
To a river so deep / A un río profundo
And I’ve been searching for something / Y voy a buscar algo
Taken out of my soul / Sacado de mi alma
Something I would never lose / Algo que yo nunca perdería
Something somebody stole / Algo que alguien robó
I don’t know why I go walking at night / No sé por qué camino en la noche
But now I’m tired and I don’t want to walk anymore / Pero estoy cansado y no quiero caminar más
I hope it doesn’t take the rest of my life / Espero que no me tome el resto de mi vida
Until I find what it is that I’ve been looking for / Encontrar lo que estoy buscando
In the middle of the night / En medio de la noche
I go walking in my sleep / Voy a caminar en mi sueño
Through the jungle of doubt / A través de la jungla de la duda
To a river so deep / A un río tan profundo
I know I’m searching for something / Sé que estoy buscando algo
Something so undefined / Algo tan indefinido
That it can only be seen / Que solo puede ser visto
By the eyes of the blind / Por los ojos de los ciegos
In the middle of the night / En medio de la noche
I’m not sure about a life after this / No estoy seguro acerca de la vida después de esto
God knows I’ve never been a spiritual man / Dios sabe que nunca he sido un hombre espiritual
Baptized by the fire, I wade into the river / Bautizado por el fuego, vadeé el río
That runs to the promised land / Hasta la tierra prometida
In the middle of the night / En medio de la noche
I go walking in my sleep / Voy a caminar en mi sueño
Though the desert of truth / A través del desierto de la confianza
To a river so deep / A un río tan profundo
We all end in the ocean / Todos terminamos en el océano
We all start in the streams / Todos empezamos en el arroyo
We’re all carried along / Llevados todos a lo largo
By the river of dreams / Por el río de los sueños
In the middle of the night / En medio de la noche
El pintor de arco iris
Si no funciona el video pulsa aquí
[España] Cómplices (1993) – El pintor de Arco Iris
Sí, pinto arco iris, entre tú y yo
Sí, gotas de lluvia y rayos de sol.
De tus ojos verdes tomo algún destello
Y mezclo el rojo de tus labios en mi cuerpo
Color pasión.
Tiño la oscura obsesión de mis días grises
Con la calma azul de otros más felices
Bebiendo tu amor
Sí, pinto arco iris que es mi forma de matar
El tiempo que el mundo te retiene en su afán
De pieza fugaz
Y te espero en soledad
Sí, pinto arco iris, entre tú y yo
Sí, gotas de lluvia y rayos de sol
Tengo también el color sepia de mis sueños
Y el negro desbordado de tu pelo
Sobre el edredón
Un futuro incierto vestido de rosa
Y mientras sigas revolviendo entre mis cosas
Tu indiscreción
Sí, pinto arco iris es mi forma
De matar
El tiempo que yo
No te puedo retener
No te puedo retener
Uh, uh…
Pinto arco iris entre tú y yo
Sí, entre tú y yo,
Gotas y rayos de sol.