River of dreams (El río de los sueños)
Si el vídeo no funciona pulsa aquí
[Estados Unidos] Billy Joel (1993) - River of Dreams
In the middle of the night / En medio de la noche
I go walking in my sleep / Voy a caminar en mi sueño
From the mountains of faith / De la montaña de la fe
To a river so deep / A un río tan profundo
I must be looking for something / Debo buscar algo
Something sacred I lost / Algo sagrado que perdí
But the river is wide / Pero el río es ancho
And it’s too hard to cross / Y es tan difícil de cruzar
And even though I know the river is wide / Y aunque sé que el río es ancho
I walk down every evening and I stand on the shore / Voy a caminar cada atardecer y a pararme en la orilla
And try to cross to the opposite side / Trataré de cruzar al otro lado
So I can finally find out what I’ve been looking for / Y encontrar lo que estoy buscando
In the middle of the night / En medio de la noche
I go walking in my sleep / Voy a caminar en mi sueño
Through the valley of fear / Desde el valle del miedo
To a river so deep / A un río profundo
And I’ve been searching for something / Y voy a buscar algo
Taken out of my soul / Sacado de mi alma
Something I would never lose / Algo que yo nunca perdería
Something somebody stole / Algo que alguien robó
I don’t know why I go walking at night / No sé por qué camino en la noche
But now I’m tired and I don’t want to walk anymore / Pero estoy cansado y no quiero caminar más
I hope it doesn’t take the rest of my life / Espero que no me tome el resto de mi vida
Until I find what it is that I’ve been looking for / Encontrar lo que estoy buscando
In the middle of the night / En medio de la noche
I go walking in my sleep / Voy a caminar en mi sueño
Through the jungle of doubt / A través de la jungla de la duda
To a river so deep / A un río tan profundo
I know I’m searching for something / Sé que estoy buscando algo
Something so undefined / Algo tan indefinido
That it can only be seen / Que solo puede ser visto
By the eyes of the blind / Por los ojos de los ciegos
In the middle of the night / En medio de la noche
I’m not sure about a life after this / No estoy seguro acerca de la vida después de esto
God knows I’ve never been a spiritual man / Dios sabe que nunca he sido un hombre espiritual
Baptized by the fire, I wade into the river / Bautizado por el fuego, vadeé el río
That runs to the promised land / Hasta la tierra prometida
In the middle of the night / En medio de la noche
I go walking in my sleep / Voy a caminar en mi sueño
Though the desert of truth / A través del desierto de la confianza
To a river so deep / A un río tan profundo
We all end in the ocean / Todos terminamos en el océano
We all start in the streams / Todos empezamos en el arroyo
We’re all carried along / Llevados todos a lo largo
By the river of dreams / Por el río de los sueños
In the middle of the night / En medio de la noche
La flaca
Si el vídeo no funciona pulsa aquí
[España] Jarabe de Palo (2009) - La Flaca
Si te vas de La Habana
Llévate mi corazón
Para que nunca olvides
El día en que te di mi amor.
Si te vas de La Habana
Llévate mi corazón
Para que nunca olvides
El día en que te di mi amor
En la vida conocí mujer igual a La Flaca
coral negro de La Habana, tremendísima mulata.
Cien libras de piel y hueso, cuarenta kilos de Salsa,
y en la cara dos soles que sin palabras hablan
que sin palabras hablan.
La flaca duerme de día, dice que así el hambre
engaña,
cuando cae la noche baja a bailar a La Tasca.
Y bailar y bailar, y tomar y tomar,
una cerveza tras otra pero ella nunca engorda, pero
ella nunca engorda,
Por un beso de La Flaca daría lo que fuera
por un beso de ella, aunque solo uno fuera
por un beso de La Flaca daría lo que fuera
por un beso de ella aunque solo uno fuera
aunque solo uno fuera
Te vas
Con la promesa de volver
Te alejas otra vez
Y me pides que te espere
“aunque solo uno fuera”
Alma ensombrecida
Que el tiempo marchitará
Te regalé mi vida
Con tu ausencia me la quitas
Mojé mis sábanas blancas
como dice la canción,
recordando las caricias
que me brindó el primer día y
enloquezco de ganas de dormir a su ladito
porque Dios! que esta Flaca
a mí me tiene loquito,
a mí me tiene loquito.
Por un beso de La Flaca daría lo que fuera
por un beso de ella aunque solo uno fuera
por un beso de La Flaca daría lo que fuera
por un beso de ella aunque solo uno fuera
aunque solo uno fuera
Lluvia de estrellas
Que se apagan en el mar
Lágrimas negras
que anuncian tu despedida
aunque solo uno fuera
Si tu te vas
Que mi amor te traiga pronto
Que sea mi corazón
El que te haga regresar
aunque solo uno fuera
aunque solo uno fuera
aunque solo uno fuera
aunque solo uno fuera
Si te vas de La Habana
Llévate mi corazón
Para que nunca olvides
El día en que te di mi amor.
aunque uno solo fuera
Si te vas de La Habana
Llévate mi corazón
Para que nunca olvides
El día en que te di mi amor.
Si te vas de la Habana
Si te vas de la Habana
Por un beso de La Flaca daría lo que fuera
por un beso de ella aunque solo uno fuera
por un beso de La Flaca daría lo que fuera
por un beso de ella aunque solo uno fuera
aunque solo uno fuera.
Es por ti
Si el vídeo no funciona pulsa aquí
[España] Cómplices (1990) – Es por ti
Es por ti que veo ríos
donde sólo hay asfalto
Es por ti que hay océanos
donde sólo había charcos.
Es por ti que soy un duende
cómplice del viento
que se escapa de madrugada
para colarse por tu ventana.
Es por ti que no hay cadenas
si sigo el ritmo de tus caderas.
Es por ti que rozo la locura
cuando navego por tu cintura.
Es por ti que soy un duende
cómplice del viento
que se escapa de madrugada
que se escapa de madrugada
que se escapa de madrugada
para colarse por tu ventana.
Y decirte…
Tus labios son de seda,
tus dientes del color de la luna llena,
tu risa la sangre que corre por mis venas,
tus besos la tinta de mis versos,
que siempre te cuentan.
Oh, oh, oh…
Es por ti que veo ríos
donde sólo hay asfalto
Es por ti que hay océanos
donde sólo había charcos.
Es por ti que soy un duende
cómplice del viento
que se escapa de madrugada
que se escapa de madrugada
que se escapa de madrugada
para colarse por tu ventana.
Y decirte…
Tus labios son de seda,
tus dientes del color de la luna llena,
tu risa la sangre que corre por mis venas,
tus besos la tinta de mis versos,
que siempre te cuentan.
Oh, oh, oh…
Que siempre te cuentan.
Lobo-hombre en París
Si el vídeo no funciona pulsa aquí
[España] La Unión (1984) – Lobo-hombre en París
Cae la noche y amanece en París.
En el día en que todo ocurrió.
Como un sueño de locos sin fin.
La fortuna se ha reído de ti.
Sorprendido espiando, el lobo escapa
aullando y es mordido por el mago del Siam.
La luna llena sobre París
ha transformado en hombre a Denis.
Rueda por los bares del Bulevar.
Se ha alojado en un sucio hostal.
Mientras está cenando, junto a él se ha sentado
una joven con la que irá a contemplar
la luna llena sobre París.
Algunos francos cobra a Denis.
Aauuuuuu
Lobo-Hombre en París.
Auuuuuuu
Su nombre Denis.
El Hombre-lobo está en París.
Su nombre Denis.
La luna llena sobre París
ha transformado en hombre a Denis.
Mientras está cenando, junto a él se ha sentado
una joven con la que va a contemplar
la luna llena sobre París
ha transformado en hombre a Denis.
Auuuuuuu
Lobo-hombre en París.
Tierra
Si el vídeo no funciona pulsa aquí
[España] Radio Futura (1991) – Tierra
Cuando me encontraba preso
En el fondo de una celda
Yo te vi por vez primera
En una fotografía
En que apareces entera
Aunque no estabas desnuda
Sino cubierta de nubes
Tierra
Tierra
El más distante, soy errante navegante
Que jamás te olvidaré.
Así vivo yo embrujado
Por esa chiquilla tierna
Signo de elemento tierra
Y en el mar tierra a la vista
Tierra para el pie firmeza
Para la mano caricia
Tras el astro que te guía
Tierra
Tierra
El más distante, soy errante navegante
Que jamás te olvidaré.
Yo soy un león de fuego
Sin ti me consumiría
A mí mismo eternamente
Y de nada me valdría
Ir buscando entre la gente
Y la gente otra alegría
Diferente a las estrellas
Tierra
Tierra
El más distante, soy errante navegante
Que jamás te olvidaré.
Donde no hay tiempo ni espacio
Sólo nos queda el coraje
De mantener tu cariño
Mientras dure nuestro viaje
Por encima del vacío
A través del cual nos llevas
En el nombre de tu carne
Tierra
Tierra
El más distante, soy errante navegante
que jamás te olvidaré
Tierra
Enjoy the silence (Disfruta del silencio)
Si el vídeo no funciona pulsa aquí
[Reino Unido] Depeche Mode (1990) – Enjoy the silence
Words like violence / Palabras, como la violencia,
Break the silence / rompen el silencio.
Come crashing in / Vienen chocando
Into my little world / contra mi pequeño mundo.
Painful to me / Doloroso, para mí.
Pierce right through me / Perforándome.
Cant you understand / No puedes comprenderlo,
Oh my little girl / mi pequeña chica.
All I ever wanted / Todo lo que nunca quise.
All I ever needed / Todo lo que nunca necesité.
Is here in my arms / Está aquí en mis brazos.
Words are very unnecessary / Las palabras son totalmente innecesarias.
They can only do harm / Tan sólo pueden hacer daño.
Vows are spoken / Los votos son pronunciados
To be broken / para ser rotos.
Feelings are intense / Los sentimientos, intensos.
Words are trivial / Las palabras, triviales.
Pleasures remain / Los placeres permanecen.
So does the pain / Así como el dolor.
Words are meaningless / Las palabras no tienen significado.
And forgettable / Se olvidan fácilmente.
All I ever wanted / Todo lo que nunca quise.
All I ever needed / Todo lo que nunca necesité.
Is here in my arms / Está aquí en mis brazos.
Words are very unnecessary / Las palabras son totalmente innecesarias.
They can only do harm / Tan sólo pueden hacer daño.
Enjoy the silence / Disfruta del silencio.
Wonderwall (Ese algo)
Si el vídeo no funciona pulsa aquí
[Reino Unido] Oasis (1995) – Wonderwall
Today is gonna be the day / Hoy va a ser ese día
That they’re gonna throw it back to you / que te van a echar en cara.
By now you should’ve somehow / De momento, deberías pensar,
Realized what you gotta do / como vas a encajarlo.
I don’t believe that anybody / No creo que nadie se sienta
Feels the way I do about you now / como me siento yo ahora contigo.
Backbeat the word was on the street / Irrumpiendo en las calles, llegó esa palabra
That the fire in your heart is out / que habla sobre el fuego que arde fuera de tu corazón.
I’m sure you’ve heard it all before / Estoy seguro de que ya has oído hablar de ella antes,
But you never really had a doubt / pero nunca lo has dudado.
I don’t believe that anybody feels / No creo que nadie se sienta
The way I do about you now / como yo me siento por tí.
And all the roads we have to walk along are winding / Y todas las carreteras que debemos recorrer son en zigzag.
And all the lights that lead us there are blinding / Y todas las luces que conducen a nosotros son cegadoras.
There are many things that I would / Hay algunas cosas que me gustaría
Like to say to you / decirte.
I don’t know how / Pero no se como.
Because maybe / Porque quizás,
You’re gonna be the one who saves me ? / ¿podrías ser la persona que me salve?
And after all / Y después de todo,
You’re my wonderwall / eres quien me mantiene en pie.
Today was gonna be the day? / Hoy va a ser ese día.
But they’ll never throw it back to you / Pero nadie te lo va a echar en cara.
By now you should’ve somehow / De momento, deberías pensar,
Realized what you’re not to do / como vas a encajarlo.
I don’t believe that anybody / No creo que nadie se sienta
Feels the way I do / como me siento yo ahora,
About you now / contigo.
And all the roads we have to walk along are winding / Y todas las carreteras que debemos recorrer son en zigzag.
And all the lights that lead us there are blinding / Y todas las luces que conducen a nosotros son cegadoras.
There are many things that I would / Hay algunas cosas que me gustaría
Like to say to you / decirte.
I don’t know how / Pero no se como.
I said maybe / He dicho que quizás,
You’re gonna be the one who saves me ? / ¿podrías ser la persona que me salve?
And after all / Y después de todo,
You’re my wonderwall / eres quien me mantiene en pie.
I said maybe / He dicho que quizás,
You’re gonna be the one who saves me ? / ¿podrías ser la persona que me salve?
And after all / Y después de todo,
You’re my wonderwall / eres quien me mantiene en pie.
Said maybe / Quizás,
You’re gonna be the one that saves me / podrías ser la persona que me salve
You’re gonna be the one that saves me / podrías ser la persona que me salve
You’re gonna be the one that saves me / podrías ser la persona que me salve.
I don’t likes mondays (No me gustan los lunes)
Si no funciona el video pulsa aquí
[Irlanda] Boomtown Rats (1979) - I don’t like mondays
(When) The silicon chip inside her head / Cuando el chip de silicio dentro de su cabeza
Gets switched to overload / Comienza a sobecargarse
And nobody’s gonna go to school today / Y nadie irá al colegio hoy
She’s gonna make them stay at home / Logrará que todos se queden en casa
And daddy doesn’t understand it / Y papi no lo entiende
He always said she was good as gold / Siempre dijo que era más buena “que el pan”
And he can see no reasons / y no entiende la razones
‘Cos there are no reasons / porque no hay razones
What reason do you need to be show-ow-ow-ow-own? / ¿Que razón necesitas que mostremos?
Tell me why / Dime por que
I don’t like Mondays / No me gustan los lunes
Tell me why / Dime por que
I don’t like Mondays / No me gustan los lunes
Tell me why / Dime por que
I don’t like Mondays / No me gustan los lunes
I wanna shoo-oo-oo-oo-oo-oot the whole day down / Quiero matarlos a todos
The Telex machine is kept so clean / La máquina de telex se mantiene muy limpia
And it types to a waiting world / Como si escribiera a un mundo detenido
And mother feels so shocked / Y mamá se siente muy conmocionada
Father’s world is rocked / El mundo de papá se ha sacudido
And their thoughts turn to their own little girl / Y todos sus pensamientos se vuelcan hacia su pequeña niñita
Sweet 16 ain’t that peachy keen / Los dulces 16 no son de una magnífica astucia
Now that ain’t so neat to admit defeat / Ahora no es muy elegante admitir la derrota
They can see no reasons / No entienden las razones
‘Cos there are no reasons / Porque no hay razones
What reasons do you need? / ¿Que razones necesitas?
Oh Oh Oh Oh / Oh Oh Oh Oh
Tell me why / Dime por que
I don’t like Mondays / No me gustan los lunes
Tell me why / Dime por que
I don’t like Mondays / No me gustan los lunes
Tell me why / Dime por que
I don’t like Mondays / No me gustan los lunes
I wanna shoo-oo-oo-oo-oo-oot the whole day down / Quiero matarlos a todos
And all the playing’s stopped in the playground now / Y los juegos en el patio se detuvieron ahora
She wants to play with the toys a while / Quiere jugar con sus juguetes por un rato
And school’s out early and soon we’ll be learning / Y en la escuela temprano pronto están aprendiendo
And the lesson today is how to die / la lección de hoy que es como morir
And then the bullhorn crackles / y entonces el estadillo del megáfono
And the captain tackles / y el estadillo del director
(With the problems of the how’s and why’s) / (con los problema de los “comos” y “por ques”)
And he can see no reasons / Y no entiende las razones
‘Cos there are no reasons / porque no hay razones
What reason do you need to die, die? / ¿Que razones necesitas para morir, morir?
Oh Oh Oh / Oh Oh Oh
Tell me why / Dime por que
I don’t like Mondays / No me gustan los lunes
Tell me why / Dime por que
I don’t like Mondays / No me gustan los lunes
Tell me why / Dime por que
I don’t like / No me gustan
I don’t like (Tell me why) / No me gustan (Dime por que)
I don’t like Mondays / No me gustan los lunes
Tell me why / Dime por que
I don’t like / No me gustan
I don’t like (Tell me why) / No me gustan (Dime por que)
I don’t like Mondays / No me gustan los lunes
Tell me why / Dime por que
I don’t like Mondays / No me gustan los lunes
I wanna shoo-oo-oo-oo-oo-oot the whole day down / Quiero matarlos a todos
El pintor de arco iris
Si no funciona el video pulsa aquí
[España] Cómplices (1993) – El pintor de Arco Iris
Sí, pinto arco iris, entre tú y yo
Sí, gotas de lluvia y rayos de sol.
De tus ojos verdes tomo algún destello
Y mezclo el rojo de tus labios en mi cuerpo
Color pasión.
Tiño la oscura obsesión de mis días grises
Con la calma azul de otros más felices
Bebiendo tu amor
Sí, pinto arco iris que es mi forma de matar
El tiempo que el mundo te retiene en su afán
De pieza fugaz
Y te espero en soledad
Sí, pinto arco iris, entre tú y yo
Sí, gotas de lluvia y rayos de sol
Tengo también el color sepia de mis sueños
Y el negro desbordado de tu pelo
Sobre el edredón
Un futuro incierto vestido de rosa
Y mientras sigas revolviendo entre mis cosas
Tu indiscreción
Sí, pinto arco iris es mi forma
De matar
El tiempo que yo
No te puedo retener
No te puedo retener
Uh, uh…
Pinto arco iris entre tú y yo
Sí, entre tú y yo,
Gotas y rayos de sol.
Esperando nada
Si no funciona el video pulsa aquí
[España] Antonio Vega (1991) - Esperando Nada
Voy a revelar una historia que es a veces mentira y otras no es verdad.
Me quedé sentado esperando la llegada de la suerte no podía tardar.
Y pasó, tanto tiempo que llegué a ver sombras en color
y pasó, tanta gente por delante que nadie me vió.
¡Esperaría de pie! Que el anochecer se fundiera con la tarde y el amanecer
suave vendaval a mi paso se alborotan los trozos de un quemado papel.
Y creció, a mi lado como un árbol toda una ilusión
y creció, a su lado monstruosa toda una obsesión.
En plena noche, a eso de las tres algo se acerca y no se deja ver
abre mi puerta quiero entrar y salir y refrescarme antes de repetir.
Vivo en la calle, estudio de aprendiz con libros que en la escuela nunca vi
Abro mi puerta, quiero entrar y salir y refrescarme antes de repetir.
¡No perdería de pie! La oportunidad de buscar en los cajones un recuerdo que amé,
esa sensación de encontrarme sin los pasos por segunda vez.
En plena noche, a eso de las tres algo se acerca y no se deja ver
abre mi puerta quiero entrar y salir y refrescarme antes de repetir.
Vivo en la calle, estudio de aprendiz con libros que en la escuela nunca vi
Abro mi puerta, quiero entrar y salir y refrescarme antes de repetir.